Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: guarantee payments
The refund certificates shall
guarantee payment
of the refund, provided that the conditions set out in Chapter V are met. Those conditions may include advance fixing of the refund rates.

Świadectwa refundacji
gwarantują wypłatę
refundacji, z zastrzeżeniem że spełnione zostaną warunki określone w rozdziale V. Warunki te mogą obejmować wcześniejsze ustalenie stawek refundacji.
The refund certificates shall
guarantee payment
of the refund, provided that the conditions set out in Chapter V are met. Those conditions may include advance fixing of the refund rates.

Świadectwa refundacji
gwarantują wypłatę
refundacji, z zastrzeżeniem że spełnione zostaną warunki określone w rozdziale V. Warunki te mogą obejmować wcześniejsze ustalenie stawek refundacji.

The refund certificates shall
guarantee payment
of the refund, provided that the conditions set out in Chapter V are met. They may include advance fixing of the refund rates.

Świadectwa refundacji
gwarantują wypłatę
refundacji z zastrzeżeniem, że spełnione zostaną warunki określone w rozdziale V. Mogą one zawierać wcześniejsze ustalenie stawek refundacji.
The refund certificates shall
guarantee payment
of the refund, provided that the conditions set out in Chapter V are met. They may include advance fixing of the refund rates.

Świadectwa refundacji
gwarantują wypłatę
refundacji z zastrzeżeniem, że spełnione zostaną warunki określone w rozdziale V. Mogą one zawierać wcześniejsze ustalenie stawek refundacji.

To this end, the Member States should establish a body which
guarantees payment
of the outstanding claims of the employees concerned.

W tym celu państwa członkowskie powinny ustanowić instytucję, która
gwarantuje płatność
kwoty pozostającej do spłaty zainteresowanym pracownikom.
To this end, the Member States should establish a body which
guarantees payment
of the outstanding claims of the employees concerned.

W tym celu państwa członkowskie powinny ustanowić instytucję, która
gwarantuje płatność
kwoty pozostającej do spłaty zainteresowanym pracownikom.

before dispatching the excise goods, register his identity and
guarantee payment
of the excise duty with the competent office specifically designated and under the conditions laid down by the Member...

przed wysłaniem wyrobów akcyzowych musi zarejestrować się i
zagwarantować płatność
podatku akcyzowego we właściwym specjalnie wyznaczonym urzędzie i na warunkach określonych przez państwo...
before dispatching the excise goods, register his identity and
guarantee payment
of the excise duty with the competent office specifically designated and under the conditions laid down by the Member State of destination;

przed wysłaniem wyrobów akcyzowych musi zarejestrować się i
zagwarantować płatność
podatku akcyzowego we właściwym specjalnie wyznaczonym urzędzie i na warunkach określonych przez państwo członkowskie przeznaczenia;

...submit a declaration to the competent authorities of the Member State of destination and
guarantee payment
of the excise duty;

...wysyłki wyrobów – złożyć deklarację właściwym organom państwa członkowskiego przeznaczenia oraz
zagwarantować płatność
podatku akcyzowego;
before the goods are dispatched, submit a declaration to the competent authorities of the Member State of destination and
guarantee payment
of the excise duty;

przed dokonaniem wysyłki wyrobów – złożyć deklarację właściwym organom państwa członkowskiego przeznaczenia oraz
zagwarantować płatność
podatku akcyzowego;

According to the issue prospectus, however, RTP itself
guaranteed payment
of the debt with its own revenue.

Zgodnie z prospektem emisyjnym RTP
gwarantowała zwrot
pożyczki ze swoich przychodów.
According to the issue prospectus, however, RTP itself
guaranteed payment
of the debt with its own revenue.

Zgodnie z prospektem emisyjnym RTP
gwarantowała zwrot
pożyczki ze swoich przychodów.

...a removal order unless it is proved that the successful tenderer has either lodged a security to
guarantee payment
of the price for the sugar awarded within the time laid down, or provided a negoti

...zamówienia odbioru do chwili potwierdzenia, że wybrany oferent albo złożył zabezpieczenie w celu
zagwarantowania płatności
ceny za przyznany cukier w ustalonym terminie albo dostarczył instrument p
The intervention agency shall not issue a removal order unless it is proved that the successful tenderer has either lodged a security to
guarantee payment
of the price for the sugar awarded within the time laid down, or provided a negotiable instrument.

Agencja interwencyjna nie wystawia zamówienia odbioru do chwili potwierdzenia, że wybrany oferent albo złożył zabezpieczenie w celu
zagwarantowania płatności
ceny za przyznany cukier w ustalonym terminie albo dostarczył instrument przenaszalny.

...of their employer and to ensure a minimum degree of protection, in particular in order to
guarantee payment
of their outstanding claims, while taking account of the need for balanced economi

...pracodawcy oraz w celu zapewnienia pracownikom minimalnego stopnia ochrony w szczególności dla
zagwarantowania
zaspokojenia roszczeń, biorąc pod uwagę konieczność zrównoważonego rozwoju gospodarc
It is necessary to provide for the protection of employees in the event of the insolvency of their employer and to ensure a minimum degree of protection, in particular in order to
guarantee payment
of their outstanding claims, while taking account of the need for balanced economic and social development in the Community.

Konieczne jest zapewnienie ochrony pracowników w przypadku niewypłacalności pracodawcy oraz w celu zapewnienia pracownikom minimalnego stopnia ochrony w szczególności dla
zagwarantowania
zaspokojenia roszczeń, biorąc pod uwagę konieczność zrównoważonego rozwoju gospodarczego i społecznego we Wspólnocie.

The investor expects the Treasury to
guarantee payment
of this liability if it materialises.

Inwestor oczekuje od Skarbu Państwa
gwarancji zapłaty
tego zobowiązania, jeżeli ono powstanie.
The investor expects the Treasury to
guarantee payment
of this liability if it materialises.

Inwestor oczekuje od Skarbu Państwa
gwarancji zapłaty
tego zobowiązania, jeżeli ono powstanie.

before dispatch of the excise goods,
guarantee payment
of excise duty under the conditions fixed by the competent authorities of the Member State of destination;

przed wysłaniem wyrobów akcyzowych
zagwarantować płatność
podatku akcyzowego na warunkach określonych przez właściwe organy państwa członkowskiego przeznaczenia;
before dispatch of the excise goods,
guarantee payment
of excise duty under the conditions fixed by the competent authorities of the Member State of destination;

przed wysłaniem wyrobów akcyzowych
zagwarantować płatność
podatku akcyzowego na warunkach określonych przez właściwe organy państwa członkowskiego przeznaczenia;

Member States participating in the Agency shall jointly
guarantee payment
of such benefits in accordance with the scale laid down for financing such expenditure.

Państwa Członkowskie uczestniczące w Agencji
gwarantują
wspólnie
wypłatę
tych świadczeń zgodnie ze skalą ustaloną dla finansowania takich wydatków.
Member States participating in the Agency shall jointly
guarantee payment
of such benefits in accordance with the scale laid down for financing such expenditure.

Państwa Członkowskie uczestniczące w Agencji
gwarantują
wspólnie
wypłatę
tych świadczeń zgodnie ze skalą ustaloną dla finansowania takich wydatków.

...makes payment cards available to cardholders, authorises transactions at POS terminals or ATMs and
guarantees payment
to the acquirer for transactions that are in conformity with the rules of the...

...indywidualna (Direct debit initiated on a single payment basis) Polecenie zapłaty inicjowane w
formie
elektronicznej niezależne od innych
poleceń zapłaty
, tj. niebędące częścią wspólnie inicjowan
A financial institution that makes payment cards available to cardholders, authorises transactions at POS terminals or ATMs and
guarantees payment
to the acquirer for transactions that are in conformity with the rules of the relevant scheme.

Polecenie zapłaty inicjowane jako płatność indywidualna (Direct debit initiated on a single payment basis) Polecenie zapłaty inicjowane w
formie
elektronicznej niezależne od innych
poleceń zapłaty
, tj. niebędące częścią wspólnie inicjowanej grupy poleceń
zapłaty
. Polecenie
zapłaty
inicjowane w paczce (Direct debit initiated in a file/batch)

...guarantee agreement of 20 June 2000 the Province of Burgenland had the right to make the open
guarantee payment
to BB in full or in part as from the moment when the annual accounts for the finan

...r. kraj związkowy Burgenland – co będzie objaśnione dalej – otrzymał swobodę decyzji w zakresie
wypłaty
na
rzecz
BB otwartej
gwarancji
w pełnym zakresie lub tylko w części po zatwierdzeniu sprawoz
As stated above, according to the amended guarantee agreement of 20 June 2000 the Province of Burgenland had the right to make the open
guarantee payment
to BB in full or in part as from the moment when the annual accounts for the financial year 2010 are closed.

Po zmianie umowy gwarancyjnej z dnia 20 czerwca 2000 r. kraj związkowy Burgenland – co będzie objaśnione dalej – otrzymał swobodę decyzji w zakresie
wypłaty
na
rzecz
BB otwartej
gwarancji
w pełnym zakresie lub tylko w części po zatwierdzeniu sprawozdania rocznego za rok obrotowy 2010.

However, the Province will have the right to make the open
guarantee payment
to BB in full or only in part as from the moment that the annual accounts for the financial year 2010 are closed.

...podjęcie decyzji, czy od momentu zatwierdzenia sprawozdania finansowego za rok obrotowy 2010
zapłaci
on pełną
gwarancję
, czy tylko część
gwarancji
na rzecz BB.
However, the Province will have the right to make the open
guarantee payment
to BB in full or only in part as from the moment that the annual accounts for the financial year 2010 are closed.

Pozostanie w gestii kraju związkowego podjęcie decyzji, czy od momentu zatwierdzenia sprawozdania finansowego za rok obrotowy 2010
zapłaci
on pełną
gwarancję
, czy tylko część
gwarancji
na rzecz BB.

The Province of Burgenland will have the right to make the open
guarantee payment
to BB in full or only in part as from the moment when the annual accounts for the financial year 2010 are closed.

...jednak od momentu zatwierdzenia sprawozdania rocznego za rok obrotowy 2010 swobodnie zadecydować o
wypłacie gwarancyjnej
na
rzecz
BB w całości lub tylko w części.
The Province of Burgenland will have the right to make the open
guarantee payment
to BB in full or only in part as from the moment when the annual accounts for the financial year 2010 are closed.

Kraj związkowy Burgenland może jednak od momentu zatwierdzenia sprawozdania rocznego za rok obrotowy 2010 swobodnie zadecydować o
wypłacie gwarancyjnej
na
rzecz
BB w całości lub tylko w części.

Guaranteed payments
to BFH

Gwarantowane płatności
dla BFH
Guaranteed payments
to BFH

Gwarantowane płatności
dla BFH

The
guarantee payments
will be extended as follows: BB will be able to call on the guarantee provided by the Province of Burgenland at the earliest when the annual accounts for the financial year...

Płatności gwarancyjne
zostaną przedłużone w następujący sposób: BB będzie mógł skorzystać z gwarancji kraju związkowego Burgenland najwcześniej w momencie zatwierdzenia sprawozdania finansowego za...
The
guarantee payments
will be extended as follows: BB will be able to call on the guarantee provided by the Province of Burgenland at the earliest when the annual accounts for the financial year 2025 (instead of 2010 as at present) are closed.

Płatności gwarancyjne
zostaną przedłużone w następujący sposób: BB będzie mógł skorzystać z gwarancji kraju związkowego Burgenland najwcześniej w momencie zatwierdzenia sprawozdania finansowego za rok obrotowy 2025 (a nie jak przewidywano wcześniej już za rok obrotowy 2010).

As for the guarantee granted in June 2000, several steps have to be distinguished (granting of the
guarantee; payment
under the guarantee; change of conditions in the loan; compare recital 132).

...jak w przypadku gwarancji udzielonej w czerwcu 2000 r., należy rozróżnić kilka etapów (udzielenie
gwarancji, płatność
w ramach gwarancji, zmiana warunków pożyczki; por. motyw 132).
As for the guarantee granted in June 2000, several steps have to be distinguished (granting of the
guarantee; payment
under the guarantee; change of conditions in the loan; compare recital 132).

Podobnie jak w przypadku gwarancji udzielonej w czerwcu 2000 r., należy rozróżnić kilka etapów (udzielenie
gwarancji, płatność
w ramach gwarancji, zmiana warunków pożyczki; por. motyw 132).

The excise duty shall be due from the person who
guaranteed payment
thereof in accordance with Article 34(2)(a) or Article 36(4)(a) and from any person who participated in the irregularity.

Podatek akcyzowy jest wymagalny od osoby, która
zagwarantowała płatność
podatku zgodnie z art. 34 ust. 2 lit. a) lub art. 36 ust. 4 lit. a), i od każdej osoby, która uczestniczyła w nieprawidłowości.
The excise duty shall be due from the person who
guaranteed payment
thereof in accordance with Article 34(2)(a) or Article 36(4)(a) and from any person who participated in the irregularity.

Podatek akcyzowy jest wymagalny od osoby, która
zagwarantowała płatność
podatku zgodnie z art. 34 ust. 2 lit. a) lub art. 36 ust. 4 lit. a), i od każdej osoby, która uczestniczyła w nieprawidłowości.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich